約 3,776,429 件
https://w.atwiki.jp/shells/pages/43.html
COM 読み方 : コム フルスペル : Component Object Model Microsoft社が提唱する、部品化されたプログラムを作成・利用するための基盤となる技術仕様。 特定の機能のみを持つプログラム部品を組み合わせることでアプリケーションソフトの開発が容易になる。 この仕様に基づいてデータのやりとりができるプログラム部品のことをCOMコンポーネントと呼ぶ。 COMコンポーネントは開発に使った言語やコンポーネントのある場所などに拠らず、どの言語からでも、どこからでも利用することができる。 ネットワークを通じて別のコンピュータ上にあるCOMコンポーネントを利用する技術をDCOMと言う。 これらの技術はWindowsだけでなく、UNIXやMac OSにも移植されている。 コンポーネント開発が楽にできるよう改良された次世代のCOM+の開発が進んでおり、Windows DNAの中核技術として期待されている。 IT用語辞典 戻る
https://w.atwiki.jp/ltltgtgt/pages/149.html
《COM》 熱帯で、制限時間内に参加者が2人しかいない場合、それぞれキャラごとに異なる思考ルーチンを有するCPUプレイヤーが加わって対戦が成立する。そのCPUキャラのことを「COM」という。 「COMPUTER PLAYER」のことであろうと思われる。 いろはの頃はプレイヤーの状況に関らず必ずオジャマを装備しており、ガチラーの非難の的であったが、カーニバルからは参加者2名がオジャマを装備していない場合、COMもオジャマを装備していない仕様になった。なので全なしが多くなってくると、むしろグタギト民の多くはやたらとオジャマを撃ってくれるCOMの参戦を喜ぶ傾向にある。 素点、コンボ力ともにどの部屋においてもほぼ一律で、それゆえ下層部屋のCOMはかなり強い印象だが、相対的に上層部屋ではザコ。 とはいえよほどのことがない限りクリアしていないことはないので、発狂による自爆テロが行われたり、あるいはそこで泥仕合になるとちゃっかり1位になっていることもある。 とまぁこれまでのシリーズは(泥試合でこっそり1位を持っていくいろは時代は除き)、比較的「数合わせ」の意味合いが強かったCOMであるが、AC17においては時折やたら凶悪なCOMが登場し話題騒然となった。 特に天空以上ではCOM六、COMイマなどが下手な神天スパよりもよっぽど強いという報告もある。
https://w.atwiki.jp/spammailwiki/pages/4.html
■Spam Mail Killerの入手方 製作者の土肥 英明氏のウェブサイトeimei's laboratory Vector 窓の杜 (どこからダウンロードしても同じです) ■■■項目をクリックするとジャンプします■■■ 豆知識 Tips リンク■2chスレ お役立ちリンク 適当に編集してください。 項目が増えてきたら見出し毎に別ページに入れていきませう。 おすすめの禁止リスト@複数要素 豆知識 ■マッチング(判定)のプライオリティ(優先度)について 設定した条件には以下のような優先順序があります。 SMK作者の土肥さんより、下記情報をいただきました。 Ver.2.16~2.21における各条件の優先順位は以下の通りです。 1. 許可リスト(ヘッダー処理系のみ) 2. 禁止リスト@複数要素(ヘッダー処理系のみ) 3. 禁止リスト@正規表現(ヘッダー処理系のみ) 4. テンプレート(ヘッダー処理系のみ) 5. 禁止リスト@差出人、受取人 6. 宛先(To )に指定アドレスが含まれない 7. 日付(Date )が無いか不正な書式 8. 許可リストに登録されていない 9. 禁止リスト@件名、ヘッダー 10. 件名に「未承諾広告※」および類似語を含む 11. メールサイズで制限 12. 文字(言語)コード指定で制限(ヘッダー処理系のみ) 13. 許可リスト(本文処理系のみ) ※(1) 14. 禁止リスト@複数要素(本文処理系のみ) 15. 禁止リスト@正規表現(本文処理系のみ) 16. テンプレート(本文処理系のみ) 17. 文字(言語)コード指定で制限(本文処理系のみ) 18. 禁止リスト@本文 19. 件名&本文の2バイト文字が計4個以下 20. 添付ファイルの拡張子で制限 21. 本文と同時に受信したヘッダーを対象に3.および9.を再チェック ※(2) 22. html部分をHTML→TEXT変換して13.~20.を再チェック ※(3) ※(1) 許可リストに本文関連の指定(## body 指定)がある場合、 1.に該当せず、2.~12.に該当して削除対象と判断されても、 引き続き本文を受信して13.の確認を行なう。 結果、13.に該当すれば当該メールは2.~12.に関わらず、 削除対象外であると判断する。 ※(2) POPFileと連携させる場合、本文と同時に受信したヘッダーでないと POPFileの分類情報が確認できないので、本文受信後の件名やヘッダーの 再チェックが必要となる。 ※(3) [削除設定→html形式の本文チェックに HtoX を使用]がONで、 本文に有効なhtmlが含まれている場合のみ再チェックする。 データ受信量と負荷が大きくなる本文処理は意識的に後回しにされているので、可能な限りはヘッダで処理するように心がけた方が動作も軽く処理も速い。 また、メルマガや友人などのアドレスを許可リストに積極的に入れておくようにすれば、2番以下のマッチングを一切行うことなくスルー判定されるため非常に効率よく処理できるようになる。 Tips ■その1 プロバイダ等でウイルスメールチェックのサービスを利用しており、それによってウイルスメールを受信することがほとんどないのであれば、テンプレートの000~029のチェックをOFFにすることで全体の処理速度を向上させることができる。 ■その2 テンプレートとかたくさん使いながら「禁止リスト@差出人」などのいわゆる(複数要素に対する)単一要素でもたくさん登録している人向けの小技。 これらの条件を「禁止リスト@複数要素」に一括登録すると、プライオリティが上がるため処理が早くなる。 例えば「禁止リスト@差出人」に次のように登録してあれば aaa@xyz.com bbb@xxx.co.jp @ooo.com @*adult*.* これを複数要素に置き換えると・・・ ====================== 2.20 禁止リスト@差出人 0 1 H 00000000 From aaa@xyz.com 00000000 From bbb@xxx.co.jp 00000000 From @ooo.com 00000000 From @*adult*.* ====================== こんな感じ。(必要に応じてFrom をReturn-Path やReply-To に置き換え、あるいは追加してやればよい) ポイントは各要素を必須条件とせず、成立要素数を「1」にすること。 (注:この例では便宜上、アットマークを全角で表記しています。実際には小文字で表記してください) リンク ■2chスレ 【SPAM】Spam Mail Killer その1【感染メール除去】 お役立ちリンク NTP - wiki@nothing--補助設定>NTPサーバーにどこのを入れたらいいのか判らない方のために ※サーバ負荷分散のため、clock.nc.fukuoka-u.ac.jp (133.100.9.2) を使うのは控えましょう! サルにもわかる正規表現入門--正規表現を理解するために 訪問者 - 本日訪問者 - 昨日訪問者 -
https://w.atwiki.jp/bakusai/pages/18.html
爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法 爆サイ.com削除依頼方法
https://w.atwiki.jp/miracle_mikuru/pages/67.html
・COMとしてDLLを作成 →VC6 →ATL COM AppWizard →DLL →MFCのサポートON →挿入 →ATLオブジェクトの新規作成 →シンプルオブジェクト →ショートネーム入力 →ClassView →挿入したATLオブジェクトのインターフェイス名を右クリック →メソッドの追加 →メソッド名入力 →パラメータ入力(引数) →追加したメソッドの実装を書く →コンパイル
https://w.atwiki.jp/khrecom/
3月29日木曜日に発売された、KINGDOM HEARTSⅡFINAL MIX +に同伴されているRe Chain of Memoriesは、KHⅠとKHⅡの間の作品としてGBAで発売されたものを今回PS2として蘇らせたものだ。 ⅩⅢ機関という13人の敵に立ち向かっていくソラとリク、そして記憶を操るナミネという少女の、約束の鎖で繋がれた友情を心の髄まで感じられる作品となっている。 バトルシステムは、カードバトルというオリジナリティ溢れる仕様で、レベルよりも戦略を考えていく、ある種の知能バトルになっている。 今までのKHシリーズをプレイしてきた猛者達もボスに何度とやられ(´Д`;)/ヽァ/ヽァ言わされている。 中々ハードなシステムだが、コツを掴むと容易く倒せるようになっている。 因みに、密かにロクサス登場します(・∀・) KINGDOM HEARTSⅡ FINAL MIX +
https://w.atwiki.jp/ipubluedictionary/pages/12.html
COM関連のアレコレ
https://w.atwiki.jp/masuhara/pages/68.html
【Parse.comとは】 https //www.parse.com PFObject オブジェクトの基礎基本 リンク PFFile 画像や長いテキストファイル リンク PFQueryほか 保存、検索、更新 リンク PFQueryミニマム データの検索 リンク PFUserほか ログイン機能 リンク PFFile Progressのブロック書き方 リンク 【Tips】 画像のアップロードと閲覧をするサンプルを作ってみよう 実践コード決定版 コールバック付きのPFObject取得メソッド UIImageをNSDataに変換 Parse.comで「Warning A long-running Parse operation is being executed on the main thread. Break on warnParseOperationOnMainThread() to debug.」が出るときの対処法 Parse.comでp.12ファイルをアップロードする際に「Certificate is invalid. Double check that you didn t export it with a password.」と出る
https://w.atwiki.jp/gyakusai/pages/89.html
Entrevista com produtor (ou quase) de Apollo Justice Ace Attorney http //hadouken.wordpress.com/2008/02/28/entrevista-com-produtor-ou-quase-de-apollo-justice-ace-attorney/ ブラジルのゲームサイトの方が、カプコンUSAマーケティングマネージャーのColin Ferris氏へのインタビューを行い、ポルトガル語に翻訳したもの。(ブラジルはポルトガル語圏) ポルトガル語翻訳http //translation.infoseek.co.jp/?ac=Web lng=pt こちらで機械翻訳したものを若干修正。 (ポルトガル語が解る方の訂正募集) Hadouken Por que vocês decidiram trocar o personagemprincipal da série Ace Attorney? Como os fãs vêmreagindo a esta mudança?Hadouken: なぜ、Ace Attorneyシリーズの主役を変えることに決めましたか? Colin Ferris O universo da série Ace Attorney é tão rico em personagens que quisemos dar aos gamers a oportunidades de ver este mundo por um diferente par de olhos. Até agora, as reações têm sido fantásticas. Os fãs estão adorando Apollo Justice e como ele vai tropeçando pelo caminho na estréia como novato. Até me perguntaram se a Capcom lançaria um programa de treinamento vocal “Chords of Steel”![NE O mesmo usado pelo protagonista no game]Colin Ferris:Ace Attorneyシリーズの世界は、我々が1対の異なる目についてこの世界を参照する機会にゲーマーに与えたかったように、キャラクターが豊富です。今まで、ファンの反応は素晴らしかったです。ファンはApollo Justiceを崇拝しています、そして、彼の様に、それは初心者として初日に道のためにつまずきに行っています。カプコンが声の「鋼のような感情」を訓練するプログラムを開くならば彼らが私に聞くまで! Hadouken Uma grande característica dos casos de Phoenix Wright era o auxílio espiritual das integrantes da família Fey. Que elementos de jogabilidade e narrativa foram implementados para compensar a ausência desta ajuda do outro mundo?Hadouken: Phoenix Wrightのケースの大きな特徴は、Fey(綾里)一族のメンバーの精神的な助けでした。 jogabilidade要素と物語が補償するために組み込んだものは、他の世界のこの援助の欠如でしたか? Colin Apollo Justice possui habilidades únicas para compensar a falta de ajuda spiritual que existe nos jogos passado. Não apenas sua assistente, Trucy, usa mágicas para distrair o tribunal quando necessário, Apollo tem truques novos nas mangas. Ele pode notar sutis detalhes de linguagem corporal, como no pôquer, que lhe permitem saber quando alguém está mentindo.Colin Ferris: Apollo Justiceは、ゲームの中に存在する援助霊力の不足に補償する能力だけを備えています。彼はアシスタントに汗をかかせません、Trucy、magicsは必要に応じて裁判所を散らします、Apolloには新しいトリックがあります。彼は、ポーカーの場合のように、誰かが存在しているとき、あなた/彼らが彼/彼女を知らせておく微妙な詳細に気がつくことができます。 Hadouken Devo confessar ver Ema Skye em Apollo Justice foi uma grande surpresa. Quando ela foi criada para o caso especial no remake para DS do primeiro Ace Attorney já estava planejado que ela iria aparecer em Apollo Justice?Hadouken: Apollo JusticeでEma Skyeを見ることは、大きな思いもかけないことでした。彼女はApollo Justiceの中に現れることがすでに計画されていましたか? Colin Conforme o universo Ace Attorney cresce, não queremos esquecer dos personagens do passado. Só porque ele não está no último Ace Attorney quer dizer que não aparecerá no futuro. Quanto a Ema, nós adoramos ela e ficamos muito felizes em trazê-la de volta com um papel maior em Apollo Justice.Colin: Ace Attorneyシリーズの世界が成長しましたが、我々は過去のキャラクターを忘れたくありません。我々は彼女を敬慕しました、そして、我々はApollo Justiceの中により大きな成長とともに彼女を連れてくる際に非常に幸せでした。 Hadouken Apesar de o hardware Nintendo DS ser amplamente superior ao do Game Boy Advance – para o qual foi lançada originalmente a primeira trilogia Ace Attorney no Japão – Apollo Justice não apresenta um grande salto qualitativo em termos de gráficos e som? Por quê?Hadouken:完全に優れているニンテンドーDSというハードウェアにもかかわらず、ゲームボーイアドバンスのシリーズに比べてなぜApollo Justiceは、グラフと音に関して大きな質的な進化を提示しませんか? Colin Ace Attorney tem um visual e ambientação únicas que não desejamos mudar. Tendo dito isto, há diversas mudanças sutis que são novidades. Desde as recriações 3D das cenas de crime até os novos instrumentos legistas que deve-se aprender a usar, nós focamos em expandir a jogabilidade para combinar com as características únicas que o DS oferece. Meu pessoal favorito é quando as pessoas me olham estranho no trem quando grito “Objection!” para o meu Nintendo DS.Colin: Ace Attorneyは、我々が変わって欲しくなかった観察とambienta oだけを持っています。これを言って、革新であるいくつかの微妙な変化が、あります。 犯行現場の3Dからそれが利用する博識な方法でなければならない新しい器具法律専門家まで、我々はDSが提供する唯一の特徴と組み合わさるためにjogabilidadeを拡大する際に焦点に集まりました。 Hadouken Como foi o processo de localização de Apollo Justice? Houve algum termo ou diálogo específico que foi difícil de adaptar?Hadouken: 翻訳は大変でしたか? いくらかの語または特定の対話がありました、何が適応させるのが難しかったです? Colin O time de localização de Apollo Justice é excelente. Tendo trabalhado em diversos jogos japoneses no passado, digo honestamente que eles são a melhor equipe com quem já trabalhei.Colin: Apollo Justiceの翻訳のチームは、素晴らしいです。 過去にいくつかの日本のゲームにおいて働いて、私は彼らが私がすでに働いた最高のチームであると正直に言います。 Hadouken Falando sobre o futuro a produtora Minae Matsukawa já confirmou que vem aí um quinto episódio da série Ace Attorney. Poderia nos dizer algo sobre ele?Hadouken: 将来について、松川美苗プロデューサーは、すでに、Ace Attorneyの5回目のエピソードに近付くことを確認しました。 そのことについてコメントできますか? Colin Eu gostaria de poder lhe contar todas as coisas excitantes que temos planejadas para a próxima incursão da série, mas você terá de esperar. Temos grandes surpresas guardadas para os fãs.Colin: 彼女に我々がシリーズの次の流入のために漂っていたという刺激的なことの全てを話したいです、しかし、あなたは待たなければなりません。 我々は、大きな思いもかけないことをファンのためにとっておいておきます。 Hadouken Qual s possibilidade de vermos um game da série Ace Attorney no Wii? Adoraríamos usar o Wiimote para apontar o dedo na cara de promotores e gritar “Objection!” para nossas TVs.Hadouken: 我々はWiiでAce Attorneyシリーズを見ることができますか? 我々は、コントローラーで指さして、「異議あり!」を叫ぶ事ができますか? Colin Por ora, não temos planos de levar Ace Attorney para nenhum outro sistema. Sentimos que o DS é a casa perfeita para a série.Colin: 今のところ、我々には他のどのシステムのためにもAce Attorneyを移植する計画がありません。 我々は、DSがシリーズのための完全なプラットフォームであるのを感じました。 Hadouken Alguma chance de vermos um lançamento ocidental da Gyakuten Saiban Encyclopedia que veio na Edição Especial de Gyakuten Saiban 4 no Japão?Hadouken: 我々は日本にGyakuten Saiban 4の限定版に入っていたGyakuten Saiban Encyclopedia(逆転裁判辞典)の邦訳を得ることはできますか? Colin Estamos pesquisando maneiras de lançá-la fora do Japão. Contudo, no momento não há nenhum plano definitivo para a enciclopédia digital.Colin: 我々は、日本から輸出する方法を研究しています。 Hadouken Qual seu personagem favorito da série? Por quê?Hadouken: あなたが好きなシリーズのキャラクターは? Colin Sou um grande fã de Winston Payne, muito por conta de seus cortes de cabelo. Eu adoro ver os diferentes estilos que a equipe cria para ele em cada nova versão.Colin: 私は、Winston Payne(亜内)の大ファンです。 私は、チームが各々の新しいバージョンで彼のために作成する異なるヘアスタイルを見るためにあがめます。 Hadouken Apesar de os jogos terem muito texto em inglês, há muitos fãs da série Ace Attorney. Poderia mandar um recado – ou uma objeção – para eles?Hadouken: 彼らが英語でテキストのたいへんするゲームにもかかわらず、Ace Attorneyシリーズの多くのファンがいます。 彼/彼女は、メッセージを注文することができますか? Colin Gostaria de agradecer pessoalmente a todos os fãs por gostarem de nosso jogo. Enquanto fãs como vocês estiverem comprando, continuaremos a fazê-los. Espero que vocês se divirtam tanto jogando Apollo Justice Ace Attorney quanto nós tivemos em produzir o game.Colin: 個人的には全く、彼/彼女は感謝したいと思います。ファンの、彼らは我々のゲームが好きです。あなたのようなファンが買い続けている間、我々は彼らをまね続けます。 私は、あなたがそれほどApollo Justiceと対戦して楽しむことを望みます。 ▲ページ上へ▲
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/2377.html
WaiWaiの記事を転載した英語サイト: [A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|数字] boku no JPOP.com 関連ページ boku no JPOP.com http //www.bokunojpop.com/ 部分転載 Living the rich life on 80,000 yen a month http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Living-the-rich-life-on-80000-yen-a-month.html Girls get misty-eyed over bespectacled blokes http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Girls-get-misty-eyed-over-bespectacled-blokes.html The dark side of baseball s brightest star http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/The-dark-side-of-baseball-s-brightest-star.html Otaku nerd booms blows breath of fresh air into flirtatious Marilyn Monroe cafe http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/-Otaku-nerd-booms-blows-breath-of-fresh-air-into-flirtatious-Marilyn-Monroe-cafe.html Busty shogi queen helps pad Japanese chess fan base http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Busty-shogi-queen-helps-pad-Japanese-chess-fan-base.html Swinging teen golfers under fire for rough play http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Swinging-teen-golfers-under-fire-for-rough-play.html Capsule hotels move up-market with VIP rooms http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Capsule-hotels-move-up-market-with-VIP-rooms.html Aichi won t panda to woman s unbearable wishes http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Aichi-won-t-panda-to-woman-s-unbearable-wishes.html 100 yen shops give you more than your money s worth http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/100-yen-shops-give-you-more-than-your-money-s-worth.html Yoga purists bent out of shape over trendy twisted poses http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Yoga-purists-bent-out-of-shape-over-trendy-twisted-poses.html Lady bosses setting young guys hearts a-flutter http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Lady-bosses-setting-young-guys-hearts-a-flutter.html More gals look to untie men s marriage knots for no-strings-attached flings http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/More-gals-look-to-untie-men-s-marriage-knots-for-no-strings-attached-flings.html Gal geeks jump aboard hip to be square boom http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Gal-geeks-jump-aboard-hip-to-be-square-boom.html Sweaty, smelly, cramped commuters squashed into state of rail rage http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Sweaty-smelly-cramped-commuters-squashed-into-state-of-rail-rage.html Tokyo terrorized by Sept.11 threat http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Tokyo-terrorized-by-Sept.11-threat.html Japan s biggest all-boy band tipped to go it alone http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Japan-s-biggest-all-boy-band-tipped-to-go-it-alone.html Wartime images of Germany and Japan a study in contrast http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Wartime-images-of-Germany-and-Japan-a-study-in-contrasts.html Frog in the throat no bull this time http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Frog-in-the-throat-no-bull-this-time.html Not-so-lonely single lasses turned off by pressure to turn on http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Not-so-lonely-single-lasses-turned-off-by-pressure-to-turn-on.html Cardboard robots wrestle into the hearts of fanatical fans http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Cardboard-robots-wrestle-into-the-hearts-of-fanatical-fans.html Gals swoon over Boy s Love media boom http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Gals-swoon-over-Boy-s-Love-media-boom.html Doctors driving patients to drink http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Doctors-driving-patients-to-drink.html Otaku outraged over cracks in make-up of maids at sexy servant hotel http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Otaku-outraged-over-cracks-in-make-up-of-maids-at-sexy-servant-hotel.html Jo no Kyoshitsu Sponsors feel the wrath of cruel TV drama http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Jo-no-Kyoshitsu-Sponsors-feel-the-wrath-of-cruel-TV-drama.html Snotty schools see measly manga in new light http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Snotty-schools-see-measly-manga-in-new-light.html Longful lasses nurture nerds in bid to wean them off wackiness http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Longful-lasses-nurture-nerds-in-bid-to-wean-them-off-wackiness.html Bon-odori Innocent dance or raunchy bop? http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Bon-odori-Innocent-dance-or-raunchy-bop.html Single gals fret over life s uncertainties http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Single-gals-fret-over-life-s-uncertainties.html Japan s most desirable divorcee gets herself a toy boy http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Japan-s-most-desirable-divorcee-gets-herself-a-toy-boy.html Controversial comic puts bitter touch to Korean craving http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Controversial-comic-puts-bitter-touch-to-Korean-craving.html Lonely lasses double as own make-believe friends to portray popularity http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Lonely-lasses-double-as-own-make-believe-friends-to-portray-popularity.html eisty fogeys fight it out in World Oyaji Battle http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Feisty-fogeys-fight-it-out-in-World-Oyaji-Battle.html Densha Otoko Japan recruits romantic otaku geeks to revive economy http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Densha-Otoko-Japan-recruits-romantic-otaku-geeks-to-revive-economy.html "Japan recruits romantic otaku geeks to revive economy" Shock resignation turns Japan s underworld upside down http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Shock-resignation-turns-Japan-s-underworld-upside-down.html Fallen-idol Beckham s spitting spat leaves gossip rags drooling http //www.bokunojpop.com/index.php/News-Briefs/Fallen-idol-Beckham-s-spitting-spat-leaves-gossip-rags-drooling.html 関連ページ Japan recruits romantic otaku geeks to revive economy WaiWaiの記事を転載した英語サイト:B